-
Voici des expressions de chez nous...
En Thaïlande, on dit : "Cette personne a des chiens dans la bouche"! cela veut dire qu'elle dit des gros mots. Et si la hache a découpé une carcasse, c'est qu'elle est émoussée, ou que tu es fatigué.
En Thaïlande si quelqu'un a mangé du crabe et a mal au ventre, c'est qu'il a dénoncé quelqu'un mais que l'autre montre que ce n'est pas vrai.
Si quelqu'un a "les sourcils brûlés" aux Philippines, c'est qu'il travaille vraiment beaucoup.
Si au Portugal "le chat a mangé ta langue", c'est que tu ne parles pas. Mais si'il y a du "bouche à bouche", c'est que tout le monde se met à parler de quelqu'un qui vient d'arriver. Et il faut parfois "avoir de l'estomac", c'est-à dire être courageux!
Et deux Polonais qui "tapent le chien ensemble" sont fâchés.
-
Commentaires